国产成人自产拍免费视频,中文精品字幕电影在线播放视频,亚洲自国产拍,欧美 国产日韩 综合在线

新聞中心 > 獨(dú)家 > 正文

全球15億兒童受新冠疫情沖擊 韓400萬(wàn)學(xué)生上網(wǎng)課但“服務(wù)器癱瘓了”

2020年04月17日09:22  來(lái)源:映象網(wǎng)

5034

  聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)安東尼奧·古特雷斯剛剛發(fā)布了有關(guān)新冠病毒疫情對(duì)兒童影響的政策通報(bào)。他在致辭中表示,新冠肺炎大流行已經(jīng)導(dǎo)致社會(huì)中最貧困和脆弱的群體受到最嚴(yán)重的影響。因此,他對(duì)全球兒童的福祉表示尤為關(guān)切。

  雙語(yǔ)版原文如下

  新冠病毒肺炎大流行正在全球蔓延,我們看到了一個(gè)令人擔(dān)憂的模式。無(wú)論是大流行病還是應(yīng)對(duì)措施,社會(huì)中最貧困、最脆弱的成員受到的打擊最為沉重。

  As the COVID-19 pandemic spreads across the globe, we are seeing an alarming pattern。 The poorest and most vulnerable members of society are being hardest hit, both by the pandemic and the response。

  我特別關(guān)心的是世界兒童的福祉。令人欣慰的是,截至目前兒童基本上沒有出現(xiàn)疾病最嚴(yán)重的癥狀。但是,他們的生活已經(jīng)被完全改變。

  I am especially concerned about the well-being of the world’s children。 Thankfully, children have so far been largely spared from the most severe symptoms of the disease。 But their lives are being totally upended。

兒基會(huì)圖片 | 黎巴嫩貝魯特一家初級(jí)衛(wèi)生保健中心,護(hù)士在疫情期間為一名女孩測(cè)量體溫

  兒基會(huì)圖片 | 黎巴嫩貝魯特一家初級(jí)衛(wèi)生保健中心,護(hù)士在疫情期間為一名女孩測(cè)量體溫

  我呼吁世界各地的家庭和各級(jí)領(lǐng)袖——保護(hù)我們的兒童。今天我們發(fā)布一份報(bào)告,就是要強(qiáng)調(diào)兒童面臨的風(fēng)險(xiǎn)。

  I appeal to families everywhere, and leaders at all levels: protect our children。 Today we are launching a report that highlights the risks they face。

  首先,教育。幾乎所有的學(xué)生現(xiàn)在都無(wú)法上學(xué),一些學(xué)校能夠提供遠(yuǎn)程教學(xué),但并非所有人都能遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)。在互聯(lián)網(wǎng)速度慢、費(fèi)用高的國(guó)家,兒童的處境極為不利。

  First, education。 Almost all students are now out of school。 Some schools are offering distance learning, but this is not available to all。 Children in countries with slow and expensive Internet services are severely disadvantaged。

兒基會(huì)圖片

  兒基會(huì)圖片

  第二,食物。數(shù)字十分驚人——有3.1億學(xué)齡兒童,幾乎是世界總數(shù)的一半——每天靠學(xué)校提供營(yíng)養(yǎng)。即使在新冠肺炎疫情暴發(fā)之前,世界兒童的營(yíng)養(yǎng)不良和發(fā)育遲緩率就已經(jīng)是無(wú)法接受的。

  Second, food。 A staggering 310 million schoolchildren – nearly half of the world’s total – rely on school for a regular source of daily nutrition。 Even before Covid-19 the world faced unacceptable rates of childhood malnutrition and stunting。

  第三,安全。兒童離開學(xué)校,社區(qū)又被封鎖,全球經(jīng)濟(jì)衰退日益嚴(yán)重,家庭壓力不斷上升。兒童是家庭暴力和虐待的受害者,也是見證人。學(xué)校關(guān)閉意味著失去了一個(gè)重要的預(yù)警機(jī)制。

  Third, safety。 With children out of school, their communities in lockdown and a global recession biting deeper, family stress levels are rising。 Children are both victims and witnesses of domestic violence and abuse。 With schools closed, an important early warning mechanism is missing。

兒基會(huì)圖片

  兒基會(huì)圖片

  另一個(gè)危險(xiǎn)是,女孩離開學(xué)校,可能導(dǎo)致少女懷孕增加。我們絕不能忽視兒童因花費(fèi)更多時(shí)間上網(wǎng)而面臨越來(lái)越大的風(fēng)險(xiǎn)。

  There is also a danger that girls will drop out of school, leading to an increase in teenage pregnancies。 And we must not ignore the growing risks children are facing as they spend more time online。

  這可能會(huì)讓孩子們?nèi)菀资艿骄W(wǎng)絡(luò)性剝削和被誘騙。缺乏與朋友和玩伴的面對(duì)面接觸可能會(huì)導(dǎo)致冒險(xiǎn)行為增加,如發(fā)送色情圖片。

  This can leave children vulnerable to online sexual exploitation and grooming。  A lack of face-to-face contact with friends and partners may lead to heightened risk-taking such as sending sexualized images。

兒基會(huì)圖片

  兒基會(huì)圖片

  而且上網(wǎng)時(shí)間延長(zhǎng)和無(wú)度的可能會(huì)使兒童接觸潛在有害和暴力內(nèi)容,以及更大的網(wǎng)絡(luò)欺凌風(fēng)險(xiǎn)。政府和家長(zhǎng)在保護(hù)兒童安全方面負(fù)有責(zé)任,社交媒體公司對(duì)保護(hù)弱勢(shì)群體負(fù)有特別的責(zé)任。

  And increased and unstructured time online may expose children to potentially harmful and violent content as well as greater risk of cyberbullying。 Governments and parents all have a role in keeping children safe。 Social media companies have a special responsibility to protect the vulnerable。

  第四,健康。家庭收入減少將迫使貧困家庭削減基本的健康和食品支出,這一影響對(duì)兒童、孕婦和哺乳母親尤其嚴(yán)重。

  Fourth, health。 Reduced household income will force poor families to cut back on essential health and food expenditures, particularly affecting children, pregnant women, and breastfeeding mothers。

兒基會(huì)圖片

  兒基會(huì)圖片

  小兒麻痹癥疫苗接種活動(dòng)已經(jīng)暫停。

  Polio vaccination campaigns have been suspended。

  有23個(gè)國(guó)家叫停了麻疹免疫接種活動(dòng)。

  Measles immunization campaigns have stopped in at least 23 countries。

  醫(yī)療服務(wù)不堪重負(fù),患病兒童就醫(yī)難度加大。

  And as health services become overwhelmed, sick children are less able to access care。

  隨著全球經(jīng)濟(jì)衰退不斷加劇,2020年可能還會(huì)有幾十萬(wàn)兒童死亡。

  With the global recession gathering pace, there could be hundreds of thousands additional child deaths in 2020。

兒基會(huì)圖片

  兒基會(huì)圖片

  以上只是我們今天報(bào)告的一些發(fā)現(xiàn),結(jié)論是明確的。對(duì)于兒童面臨的這些威脅,我們現(xiàn)在就要采取行動(dòng)。

  These are just some of the findings of the report we are issuing today。 Its conclusion is clear。 We must act now on each of these threats to our children。

  各級(jí)領(lǐng)袖必須盡一切力量來(lái)減輕疫情的影響。一場(chǎng)突發(fā)公共衛(wèi)生事件已經(jīng)迅速發(fā)展成對(duì)不讓一個(gè)人掉隊(duì)這一全球承諾的嚴(yán)峻考驗(yàn)。

  Leaders must do everything in their power to cushion the impact of the pandemic。 What started as a public health emergency has snowballed into a formidable test for the global promise to leave no one behind。

兒基會(huì)圖片

  兒基會(huì)圖片

  報(bào)告敦促各國(guó)政府和捐助者優(yōu)先考慮所有兒童的教育;

  The report urges governments and donors to prioritize education for all children;

  報(bào)告建議政府和捐助者向低收入家庭提供經(jīng)濟(jì)援助,包括現(xiàn)金轉(zhuǎn)移,并盡量減少對(duì)兒童社會(huì)和醫(yī)療服務(wù)的干擾。

  It recommends they provide economic assistance, including cash transfers, to low-income families and minimize disruptions to social and healthcare services for children。

  我們還必須優(yōu)先考慮沖突局勢(shì)中的兒童、兒童難民和流離失所者、殘疾兒童這些最弱勢(shì)的群體。

  We must also prioritize the most vulnerable – children in conflict situations; child refugees and displaced persons; children living with disabilities。

兒基會(huì)圖片

  兒基會(huì)圖片

  最后,我們必須作出保證,一定要在疫情過去實(shí)現(xiàn)復(fù)蘇之后奪回?fù)p失,努力按照可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)建設(shè)一個(gè)更可持續(xù)和更加包容的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)。

  Finally, we must commit to building back better by using the recovery from COVID-19 to pursue a more sustainable and inclusive economy and society in line with the Sustainable Development Goals。

  這場(chǎng)疫情使世界上許多兒童處于危險(xiǎn)境地,因此我再次發(fā)出緊急呼吁——我們一定要保護(hù)兒童,保障兒童的福祉。

  With the pandemic placing so many of the world’s children in jeopardy, I reiterate my urgent appeal: let us protect our children and safeguard their well-being。

受新冠肺炎疫情影響,韓國(guó)近400萬(wàn)名學(xué)生16日開始上網(wǎng)課,然而網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)問題頻出。

  按照韓國(guó)教育部的安排,高中一、二年級(jí)、初中一、二年級(jí)和小學(xué)四至六年級(jí)共計(jì)超過312萬(wàn)名學(xué)生當(dāng)天線上開學(xué)。

  初三和高三年級(jí)已經(jīng)于4月9日首先開始上網(wǎng)課,共85.8萬(wàn)多人。16日上網(wǎng)課的學(xué)生達(dá)398.5萬(wàn)多人。

  韓聯(lián)社報(bào)道,當(dāng)天上午9時(shí)正式開課后,教育部下屬韓國(guó)教育學(xué)術(shù)情報(bào)院為學(xué)生提供的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)在部分地區(qū)出現(xiàn)無(wú)法連接或網(wǎng)速很慢的問題。

  這一平臺(tái)主要用于教師分發(fā)學(xué)習(xí)資料、遠(yuǎn)程教學(xué)和確認(rèn)學(xué)生出勤情況。另一用于給學(xué)生布置作業(yè)的平臺(tái)則完全無(wú)法登錄。

  學(xué)生們?cè)谏缃幻襟w上抱怨,如“服務(wù)器癱瘓了”“平臺(tái)用不了,老師發(fā)短信說恢復(fù)之前自習(xí)”“老師連點(diǎn)名都點(diǎn)不了”“不停掉線”。

  “老師已經(jīng)站在那里7分鐘沒動(dòng)了。”一名學(xué)生說。

  韓國(guó)原定3月2日開學(xué),受新冠疫情影響,教育部安排學(xué)生分三個(gè)批次線上開學(xué)。小學(xué)一至三年級(jí)將在4月20日開始上網(wǎng)課。

  韓國(guó)中學(xué)和小學(xué)一共有大約550萬(wàn)學(xué)生。教育部先前說,已經(jīng)調(diào)整服務(wù)器,最多可容納600萬(wàn)人同時(shí)登錄學(xué)習(xí)平臺(tái),但9日第一批次學(xué)生線上開學(xué)時(shí),就多次出現(xiàn)連接超時(shí)等問題。

  美國(guó)大專院校委員會(huì)15日宣布,將取消6月6日的學(xué)術(shù)能力測(cè)試(SAT),同時(shí)準(zhǔn)備“家庭版”測(cè)試,防止學(xué)校持續(xù)關(guān)閉影響組織考試。

  這一機(jī)構(gòu)首席執(zhí)行官戴維·科爾曼說:“我們更希望學(xué)校開學(xué),但我們也準(zhǔn)備創(chuàng)新。”機(jī)構(gòu)主席杰雷米·辛格說,“家庭版”SAT將是數(shù)字化測(cè)試,同時(shí)接受遠(yuǎn)程監(jiān)考,措施可能包括借助電腦攝像頭和麥克風(fēng)監(jiān)控。

  大專院校委員會(huì)說,受新冠疫情影響,許多學(xué)校關(guān)閉,大約100萬(wàn)名首次參加SAT的考生無(wú)法考試,其中大多數(shù)是打算明年上大學(xué)的學(xué)生。這一機(jī)構(gòu)3月16日宣布取消原定5月2日舉行的SAT和3月28日舉行的補(bǔ)考。

  大專院校委員會(huì)說,如果安全風(fēng)險(xiǎn)解除,將在8月恢復(fù)和擴(kuò)大SAT;至12月前,每月安排一次測(cè)試。

  另外,美國(guó)大學(xué)入學(xué)考試(ACT)組織方同一天說,ACT將在秋季末或冬季初推出在家考試的選項(xiàng)。

  SAT和ACT是美國(guó)大多數(shù)學(xué)生申請(qǐng)大學(xué)入學(xué)資格需要參加的全國(guó)性標(biāo)準(zhǔn)化考試體系,其分?jǐn)?shù)是美國(guó)高等院校篩選新生的重要依據(jù)之一,考生可以任選其一或同時(shí)報(bào)考。

來(lái)源:“聯(lián)合國(guó)”微信公號(hào) 新華網(wǎng)

  

文章關(guān)鍵詞:聯(lián)合國(guó) 新冠 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng) 兒童死亡 兒童安全 全球經(jīng)濟(jì) children 疫情暴發(fā) vulnerable pandemic 責(zé)編:邵恰
5034

相關(guān)閱讀 換一換

  • 專訪美國(guó)哥倫比亞大學(xué)可持續(xù)發(fā)展中心主任:中國(guó)減貧成就為貧窮國(guó)家?guī)?lái)希望

    專訪:中國(guó)減貧成就為貧窮國(guó)家?guī)?lái)希望——訪美國(guó)哥倫比亞大學(xué)可持續(xù)發(fā)展中心主任杰弗里·薩克斯 薩克斯認(rèn)為,過去40年中國(guó)積累了很多長(zhǎng)期發(fā)展經(jīng)驗(yàn),盡管各國(guó)國(guó)情不同,但其他國(guó)家可以在多方面借鑒中國(guó)脫貧經(jīng)驗(yàn)。

  • 美指中國(guó)在破壞環(huán)境方面“獨(dú)占鰲頭” 外交部:不要“惡人先告狀”

    在7日下午的外交部例行記者會(huì)上,有記者提問:6日,美國(guó)副國(guó)務(wù)卿克拉奇發(fā)推特稱,中國(guó)在破壞環(huán)境方面“獨(dú)占鰲頭”,各個(gè)國(guó)家、企業(yè)和公民必須要求中國(guó)停止其破壞性行為。華春瑩說,中國(guó)一直積極參與全球氣候治理,是《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》的首批締約國(guó),并為達(dá)成《京都議定書》、《巴黎協(xié)定》及其實(shí)施細(xì)則作出重要貢獻(xiàn)。

  • 【每日一習(xí)話】風(fēng)高浪急之時(shí) 我們更要把準(zhǔn)方向

    習(xí)近平:我們都在同一艘船上。在今年多場(chǎng)多邊峰會(huì)上,習(xí)近平主席密集闡述構(gòu)建人類命運(yùn)共同體主張,回應(yīng)時(shí)代之問,給出中國(guó)方案。“我們都在同一艘船上”,風(fēng)高浪急之時(shí),人類唯有團(tuán)結(jié)合作、同舟共濟(jì),才能應(yīng)對(duì)全球性風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),才能乘風(fēng)破浪,行穩(wěn)致遠(yuǎn),駛向更加美好的明天。

  • 中國(guó)對(duì)執(zhí)行《巴黎協(xié)定》發(fā)揮關(guān)鍵作用(國(guó)際論壇)

    在慶祝氣候變化《巴黎協(xié)定》達(dá)成5周年之際,作為時(shí)任聯(lián)合國(guó)氣候變化巴黎大會(huì)主席,我想強(qiáng)調(diào)中國(guó)在必不可少的與氣候變化的斗爭(zhēng)中曾經(jīng)、正在并繼續(xù)發(fā)揮作用的重要性。人們經(jīng)常問我氣候變化巴黎大會(huì)成功的原因,而我總是強(qiáng)調(diào),如果沒有中國(guó)的積極支持,《巴黎協(xié)定》就不可能達(dá)成。

  • 美國(guó)國(guó)家情報(bào)總監(jiān)聲稱中國(guó)是當(dāng)今對(duì)美最大威脅 外交部回應(yīng)

    在今天(4日)的外交部例行記者會(huì)上,外交部發(fā)言人華春瑩就美方發(fā)布所謂“中國(guó)是對(duì)美最大威脅”進(jìn)行回應(yīng)。華春瑩指出,我們希望美方的一些政客能夠尊重事實(shí),停止制假、販假,停止炮制和散布政治病毒和政治謊言,停止損害中美關(guān)系和中美的互信與合作,否則只會(huì)進(jìn)一步損害美國(guó)的信譽(yù)和美國(guó)的國(guó)家形象。

  • 古特雷斯呼吁全球團(tuán)結(jié)抗擊新冠疫情

    聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)古特雷斯3日在聯(lián)合國(guó)大會(huì)新冠疫情特別會(huì)議上呼吁全球團(tuán)結(jié)抗擊新冠疫情。受新冠疫情影響,無(wú)法親臨紐約聯(lián)合國(guó)總部參加現(xiàn)場(chǎng)會(huì)議的各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人將發(fā)表視頻講話。

  • 美國(guó)種族歧視竟是“常態(tài)”(國(guó)際論壇)

    美國(guó)社會(huì)不缺乏反思,但總是缺乏抑制種族主義的切實(shí)行動(dòng)。美國(guó)社會(huì)金字塔底層人民都知道,《獨(dú)立宣言》所明確的“人人生而平等”與他們無(wú)關(guān)  “種族主義是美國(guó)主要且持久的特征。

  • 外交部:共同推動(dòng)發(fā)出維護(hù)多邊主義、團(tuán)結(jié)抗擊疫情的有力積極的信號(hào)

    在今天(3日)的外交部例行記者會(huì)上,有記者提問:我注意到昨天中方發(fā)布了習(xí)近平主席特別代表、國(guó)務(wù)委員兼外長(zhǎng)王毅將出席新冠肺炎疫情問題特別聯(lián)大的消息。外交部發(fā)言人華春瑩表示,今年以來(lái),新冠肺炎疫情在全球肆虐,深刻影響人類社會(huì)發(fā)展。

  • 聯(lián)合國(guó)呼吁人們結(jié)束“與自然的戰(zhàn)斗” 點(diǎn)名美國(guó)政府需嚴(yán)格控制碳排放

    當(dāng)?shù)貢r(shí)間12月2日,聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)安東尼奧·古特雷斯(Antonio Guterres )在哥倫比亞大學(xué)發(fā)表演講,呼吁人們行動(dòng)起來(lái)遏制全球氣候變暖。古特雷斯還說,沒有美國(guó)的參與,世界不可能克服全球氣候變暖這一難題。

  • 肯尼亞:中國(guó)扶貧經(jīng)驗(yàn)值得非洲學(xué)習(xí)

    肯尼亞《旗幟報(bào)》近日發(fā)表學(xué)者卡文斯評(píng)論文章,贊賞中國(guó)實(shí)現(xiàn)全面減貧的重大成就,認(rèn)為非洲可以學(xué)習(xí)中國(guó)經(jīng)驗(yàn),實(shí)現(xiàn)非盟《2063年議程》。中國(guó)扶貧經(jīng)驗(yàn)也為聯(lián)合國(guó)等國(guó)際機(jī)構(gòu)提供了戰(zhàn)略參考,將更好推動(dòng)實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國(guó)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)。

慢新聞

網(wǎng)傳四川音樂學(xué)院封校?川音:假的! 網(wǎng)傳四川音樂學(xué)院封校?川音:假的!

推薦視頻

i新聞

新聞推薦

網(wǎng)站簡(jiǎn)介 | 版權(quán)聲明 | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系方式 | 網(wǎng)站地圖

Copyright © 2012 hnr.cn Corporation,All Rights Reserved

映象網(wǎng)絡(luò) 版權(quán)所有